首都青年網(wǎng) |
      • 手機(jī)客戶端
      • 微信
      您的位置:首頁 > 產(chǎn)經(jīng) > 正文
      人有負(fù)鹽負(fù)薪者文言文翻譯及答案_文言文 人有負(fù)鹽負(fù)薪者 翻譯|要聞
      來源:互聯(lián)網(wǎng) 2023-07-01 17:14:14

      1、【 原文】:人有負(fù)鹽負(fù)薪者,同釋①重?fù)?dān)息樹陰。

      2、二人將行,爭一羊皮,各言藉背②之物。

      3、惠③遣爭者出,顧州紀(jì)綱④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸無答者。


      (資料圖片僅供參考)

      4、惠令人置 羊皮席上,以杖擊之,見少鹽屑,曰:“得其實⑥矣。

      5、”使?fàn)幷咭曋?fù)薪者乃伏而就罪 。

      6、   【注釋】① 釋:放下。

      7、② 藉:墊襯。

      8、背:藉是坐臥之用;背是披背之用。

      9、意思是經(jīng)常使用之物。

      10、③ 惠:李惠,中山(今河北定縣滿城一帶)人,北魏太武帝時任雍州刺史。

      11、本篇選自 《北史·李惠傳》。

      12、④顧州紀(jì)綱:回頭看著州府的主簿。

      13、州紀(jì)綱,州府的主簿。

      14、⑤ 群下:部下,屬員。

      15、⑥ 實:事實,真相。

      16、   【譯文】:有背著鹽的和背著柴的,兩個人同時放下重?fù)?dān)在樹陰下休息。

      17、要走的時候,爭一張羊皮,都 說是自己坐臥和披背用的東西。

      18、李惠讓他們出去,對主簿說:“敲打這張羊皮能夠查出它的 主人嗎?”部下都沒有回答。

      19、李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,見到有一些鹽末,就 說:“得到實情了!”再讓爭吵的雙方進(jìn) 來看,背柴的人才承認(rèn)了罪過。

      本文分享完畢,希望對大家有所幫助。

      關(guān)鍵詞

      圖片新聞
      最近更新
      Copyright @ 2008-2023 www.npbk4zh.cn All Rights Reserved 首都青年網(wǎng) 版權(quán)所有
      文章采集互聯(lián)網(wǎng),為了傳遞信息,如有出處與本站無關(guān)。 非本站原創(chuàng),系由網(wǎng)友自助上傳或轉(zhuǎn)載、采編于其它媒體,不代表本站的觀點和和看法,一切責(zé)任由發(fā)布者承擔(dān),與本站無關(guān)!
      版權(quán)文章處理
      聯(lián)系方式:QQ  39 60 29 14 2 @qq.com  備案號:皖I(lǐng)CP備2022009963號-20